Общество,
30.03.2023 10:41
«Мама дорогая, копеечная булочка в камышинском «Магните» называется такой абракадаброй, что язык сломается!» - камышанка
Читайте также:
Немного грустную историю рассказала читательница "Блокнота Камышина" об "ассортиментно-литературных изысках" крупного сетевого магазина в Камышине. Продавцы придумывают такие названия ходовым продуктам, что покупателей оторопь берет. Вот сообщение.
"Зашла в "Магнит" на улице Базарова купить несколько дешевых постных булочек. На витрине собственной "магнитовской" выпечки были прикреплены вывески, но неудобно, низко, написаны мелко - мне не разглядеть.
Выбежала из-за "магазинных кулис" к витрине девушка, я стала объяснять ей, что мне надо.
- Так вам чиабатту? - спросила девушка.
Я отшатнулась. Какую такую "чиа.."?
Попробовала растолковать, какую еще другую булочку по 10 рублей хочу.
Тут девушка загнула мне такое из "ста слов", что я подумала, будто она на японский язык уже перешла.
- Сначала выучите, что вам надо, а потом спрашивайте, - строго сказала продавщица и скрылась.
Булочки я все-таки купила. Когда посмотрела через лупу на их названия в чеке, ужаснулась абракадабре. Мама дорогая, нельзя ли в самом деле окрестить эти копеечные хлебные изделия как-нибудь по-русски? Чтобы камышинские пенсионерки типа меня могли при необходимости произнести названия без "сердечного приступа"? Анастасия Вадимовка Колесниченко, камышанка."
Подвигнет ли просьба читательницы нашего портала к каким-то коррективам администраторов торговли в Камышине, - возможно, еще узнаем.
Подготовила Мария Александровская Новости на Блoкнoт-Камышин
"Зашла в "Магнит" на улице Базарова купить несколько дешевых постных булочек. На витрине собственной "магнитовской" выпечки были прикреплены вывески, но неудобно, низко, написаны мелко - мне не разглядеть.
Выбежала из-за "магазинных кулис" к витрине девушка, я стала объяснять ей, что мне надо.
- Так вам чиабатту? - спросила девушка.
Я отшатнулась. Какую такую "чиа.."?
Попробовала растолковать, какую еще другую булочку по 10 рублей хочу.
Тут девушка загнула мне такое из "ста слов", что я подумала, будто она на японский язык уже перешла.
- Сначала выучите, что вам надо, а потом спрашивайте, - строго сказала продавщица и скрылась.
Булочки я все-таки купила. Когда посмотрела через лупу на их названия в чеке, ужаснулась абракадабре. Мама дорогая, нельзя ли в самом деле окрестить эти копеечные хлебные изделия как-нибудь по-русски? Чтобы камышинские пенсионерки типа меня могли при необходимости произнести названия без "сердечного приступа"? Анастасия Вадимовка Колесниченко, камышанка."
Подвигнет ли просьба читательницы нашего портала к каким-то коррективам администраторов торговли в Камышине, - возможно, еще узнаем.
Подготовила Мария Александровская Новости на Блoкнoт-Камышин